أفلام باراماونت تقدم عروضاً خاصة للصم في المملكة المتحدة
تقدم باراماونت بيكتشرز تجربة سينمائية جديدة للجمهور الأصم في المملكة المتحدة، حيث ستعرض أفلامها مع تعليقات توضيحية قبل الإطلاق العام. انضموا إلينا لمشاهدة أفلام مثل "Transformers One" أولاً! لحظة تاريخية للجميع. وورلد برس عربي.

مبادرة باراماونت لدعم الجمهور الصم في المملكة المتحدة
لمرة واحدة، يتم إعطاء الأولوية للجمهور الأصم في دور السينما في المملكة المتحدة.
عرض الأفلام مع تعليقات توضيحية
ستعرض شركة باراماونت بيكتشرز في المملكة المتحدة أفلامها مع تعليقات توضيحية في اليوم السابق للإصدار العام، مما يعني أن الصم وضعاف السمع في جميع أنحاء البلاد سيتمكنون من مشاهدتها أولاً.
الأفلام القادمة مع الترجمة
يبدأ الموزع بفيلم الرسوم المتحركة الروبوتية "Transformers One" في 10 أكتوبر. وستتبعها عروض مترجمة لأفلام باراماونت القادمة "Gladiator II" و"Sonic the Hedgehog 3" و"The Smurfs Movie" خلال الأشهر القليلة القادمة.
آراء الخبراء حول المبادرة
ووصفت ريبيكا مانسيل، الرئيسة التنفيذية لجمعية الصم البريطانية، المبادرة بالرائدة. وقالت إن الجمهور من الصم وضعاف السمع يعانون من صعوبة في حضور عروض الأفلام القليلة المتاحة المترجمة لأنها غالبًا ما تكون مجدولة في أوقات غير مناسبة.
تصريحات ريبيكا مانسيل
وقالت: "إنها تتناسب مع احتياجات السينما، ولكن ليس بالضرورة عندما يرغب مجتمع الصم في الذهاب إليها". "دائمًا ما يشعر مجتمع الصم بأنهم آخر من يعلم، وآخر من يشاهدون شيئًا ما، وآخر من يشاهدون كل شيء. والآن سنكون أول من يعلم. إنها بالتأكيد لحظة مثيرة حقًا."
إحصائيات حول الصم وضعاف السمع في المملكة المتحدة
حوالي 18 مليون شخص في المملكة المتحدة مسجلون كصم أو ضعاف السمع، وفقًا للجمعية.
تدريب موظفي السينما على التواصل مع الصم
شاهد ايضاً: كارا يونغ، التي تحقق نجاحاً على برودواي، قد تكتب تاريخ توني من خلال دورها في مسرحية "Purpose"
كما تدير باراماونت أيضًا تدريبًا لتوعية الصم مع مديري وموظفي السينما في مدن المملكة المتحدة حتى يتمكنوا من التواصل بشكل أفضل مع العملاء.
تفاصيل الدورة التدريبية
كانت إيفون كوب، وهي مقدمة برامج تلفزيونية وسفيرة مشهورة لجمعية الصم البريطانية، تدير التدريب في إحدى دور السينما الكبيرة في ميدان ليستر سكوير بوسط لندن يوم الأربعاء.
وقالت إن الدورة التدريبية التي استغرقت ثلاث ساعات لم تكن كافية للموظفين لإتقان لغة الإشارة البريطانية بطلاقة، ولكن تمكن العاملون من تعلم الإشارات الأساسية، وكيفية التفاعل مع العملاء الصم وما لا يجب فعله - على سبيل المثال الصراخ أو تغطية الفم. كما تم تعليمهم أيضاً كيفية التهجئة بأصابعهم للإشارة إلى اسم الفيلم.
تعليم الإشارات الأساسية
قال كوب، وهو مدرس لغة إشارة بريطاني مؤهل: "لقد علمنا الموظفين كيفية نطق رقم الشاشة التي يعرض فيها الفيلم، وكذلك بعض إشارات التحية أيضاً - على سبيل المثال "كيف حالك؟
تجربة بول جونستون-نايلور في التدريب
أكمل بول جونستون-نايلور، المدير العام في سينما فيلثام سينوورلد، التدريب يوم الأربعاء وقال إن تعلم أبجدية لغة الإشارة البريطانية كان مفيدًا للغاية.
تسهيل تجربة الزبائن في السينما
وأضاف قائلاً: "يمكننا أن نحاول تهجئة بعض أسماء الأفلام بأصابعنا ثم بعض العبارات الشائعة التي ربما نستخدمها في صناعة السينما، لمساعدة الزبون على التنقل في طريقه في السينما، وشراء الفشار، والذهاب والجلوس على الشاشة والعثور على مقاعده".
شعبية الترجمة بين الأجيال الشابة
حتى أن كوب ابتكر علامة جديدة لـ "المتحولون واحد" مستوحاة من شخصيات الروبوتات مثل أوبتيموس برايم وميغاترون.
توجهات الشباب نحو مشاهدة الأفلام المترجمة
وتشير مانسيل أيضاً إلى أن الترجمة أصبحت تحظى بشعبية متزايدة لدى الأجيال الشابة.
وقالت: "60% من الشباب يفضلون مشاهدة الأشياء مع الترجمة". "أعتقد أنه في السابق، كان الناس ينظرون إليها على أنها تعيق أو تفسد الصورة. أما الآن فقد أصبحت أكثر قبولًا وأكثر تطبيعًا."
أخبار ذات صلة

ليزلي أودوم جونيور يعود لتأدية دوره الفائز بجائزة توني في "هاميلتون" هذا الخريف

تريسي إليس روس تسير على مدرج ميلان لعرض مجموعة مارني التأملية المستوحاة من الفن من أجل الفن

أنطوني روث كوستانزو يؤدي 7 أدوار في العرض المجنون "زواج فيجارو" في جزيرة نيويورك الصغيرة
