إحياء لغة هاواي من خلال الفن والتمثيل
قاد جيسون موموا سيارة بيك آب في هاواي وهو يستعد لدوره في "رئيس الحرب"، أول مسلسل يعرض لغة وثقافة السكان الأصليين. تعرف على جهود إحياء لغة هاواي وسط تحديات تاريخية وكيف يؤثر ذلك على الجيل الجديد.




قاد جيسون موموا سيارة بيك آب عتيقة على طول طريق ريفي متعرج في هاواي، وذراعه الموشومة تتدلى من النافذة وأصوات موسيقى الميتاليكا تنبعث من النافذة.
قال "POO'-ah-LEE".
صحح له راكبه مرة أخرى مصححًا له حرف الـ "u": "Puali".
كان موموا يستعد لدوره في "رئيس الحرب" أول مسلسل تلفزيوني كبير يعرض لغة وثقافة السكان الأصليين في هاواي. وقد ارتبط راكبه، كاهو أوكاهي كانوها، بموموا منذ سنوات عندما كانا يحتجان على تلسكوب عملاق على قمة جبلية يعتبرها بعض سكان هاواي الأصليين مقدسة. وانتهى به الأمر بالعيش مع نجم هوليوود من هاواي لمدة عام تقريبًا كمدرب شخصي له في اللغة.
يمكن أن تعني الكلمة التي ظلا يعملان عليها أثناء القيادة "محارب" أو "جيش". لقد كانت واحدة من بين العديد من الكلمات التي كان يجب أن يفهمها بشكل صحيح.
ومثله مثل العديد من سكان هاواي الأصليين في هاواي وأماكن أخرى، لم ينشأ موموا وهو يتحدث لغة هاواي. كما أن معظم الممثلين الآخرين في المسلسل لا يتحدثونها بطلاقة. لقد عملوا مع مدربين مثل كانوها على نطق الأصوات المحملة بحروف العلة. وكان كانوها إلى جانب موموا على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، وفي يده مجلد يحتوي على أسطر الممثل للتدرب عليها في أي فرصة تتاح لهم، أثناء القيادة أو تناول الطعام أو ممارسة التمارين الرياضية.
قال كانوها: "كان هدفي هو أن أتمكن من جعله ينطق سطوره ويوصل سطوره بطريقة لا تشتت انتباه المشاهد".
يقول كانوها وغيره من خبراء لغة هاواي إن المنتج النهائي لمسلسل Apple TV الذي عُرض لأول مرة في أغسطس ليس مثاليًا، لكنه مساهمة ناجحة على نطاق عالمي في إحياء وتطبيع لغة عانت من محاولات المحو وسط الاستعمار. ويقولون إنه من السابق لأوانه تحديد حجم ما تم إنجازه ولكن يمكن أن يساعد في إثارة الاهتمام، خاصة بين شباب هاواي الذين لديهم الآن تمثيل سائد للغتهم وثقافتهم.
في حين أن الحلقتين الأوليين معظمها بلغة هاواي، إلا أن اللغة تقل مع تقدم المسلسل من مجتمع هاواي في القرن الثامن عشر قبل الاتصال بالأوروبيين إلى شخصية موموا التي تسافر خارج هاواي.
يعاقب على التحدث بلغة هاواي
"هذه لحظة نعرض فيها شعبنا ولغتنا على نطاق واسع لنقول، نحن هنا نحن مدهشون ولغتنا جميلة ومزدهرة"، قال موسى جودز، الممثل في المسلسل الذي قال إنه "نشأ إلى حد كبير بدون اللغة". وأضاف أن لغة هاواي كانت اللغة الأولى لوالدته، لكن والديها منعاها من التحدث بها في طفولتها.
وقال كايوكالاني داماس، وهو أستاذ مساعد في لغة هاواي في جامعة هاواي في هيلو، إن قانونًا صدر عام 1896، بعد سنوات قليلة من الإطاحة بمملكة هاواي من قبل أصحاب الأعمال الأمريكيين، فرض اللغة الإنجليزية كوسيلة للتعليم.
وقال داماس إن ذلك أدى إلى تقليل منهجي لقيمة لغة هاواي ومنع الأطفال من التحدث بها.
وقال: "لدينا الكثير من القصص عن طلاب تعرضوا للضرب أو أجبروا على نقل الصخور والحجارة من جانب المدرسة إلى الجانب الآخر". "الكتابة على السبورة 500 مرة "لن أتحدث بلغة هاواي". "
وبحلول عام 1940، كان الناطقون بها نادرين. أدت جهود إعادة التنشيط في الستينيات والسبعينيات لاستعادة لغة هاواي كوسيلة للتعليم إلى مدارس الانغماس في اللغة. وقال داماس إنه من الصعب إحصاء عدد المتحدثين بهاواي اليوم بطلاقة، مشيرًا إلى أن بيانات التعداد السكاني الأخيرة التي تظهر أكثر من 30 ألف متحدث تشمل مجموعة واسعة من الكفاءة.
فقاعة هاواي
بدأ مدرب لغة موموا تعلم لغة هاواي كلغة ثانية في عام 1994 في حضانة الانغماس.
قال كانوها: "إنها ليست لغة يتحدث بها والداي أو عائلتي". "ولذا تعلمت في طفولتي أن الالتحاق بهذه البرامج يمكن أن تكون أحيانًا رحلة موحشة للغاية."
والآن يبلغ من العمر 36 عامًا، ولغة هاواي هي لغته الأساسية واللغة الأولى لابنيه الصغيرين.
وقال إنهما كعائلة، قد يشعران وكأنهما يعيشان في فقاعة هاواي إلى أن يغادران المنزل ويكون كل شيء في الغالب باللغة الإنجليزية. مع العرض، يمكن لطفليه الاستمتاع بالترفيه بلغة هاواي، عندما لا يغمضون أعينهم أثناء مشاهد المعارك العنيفة.
قال كانوها: "كم هو مثير للسخرية أن تكون من سكان هاواي، أن تتحدث لغة هاواي يجعلك تشعر بالوحدة". "أعتقد أن هذا يساعد نوعًا ما على البدء في عكس ذلك قليلاً."
ممثلون آخرون يشاركون تجاربهم
قبل التمثيل في المسلسل، قالت الممثلة النيوزيلندية المولد لوسيان بوكانان إنها بالكاد سمعت لغة هاواي محكية. والدتها من دولة تونغا البولينيزية ووالدها من أصل اسكتلندي.
وقالت: "لن أكذب، لقد أفزعني ذلك لأنني أردت أن أؤدي الدور لكنني لا أتحدث سوى الإنجليزية". "أنا تونغية، لكني لا أتحدث اللغة التونغية، لذا فأنا أفهم هذا النوع من الصدمات اللغوية التي يمكنني التعاطف مع (سكان هاواي) الذين يعانون من هذا الانفصال."
وتذكرت أنها اضطرت أيضًا إلى تعلم سطور الشخصيات الأخرى مع مدربيها حتى تتمكن من التفاعل بشكل مناسب، "حتى لا نظهر بوجوه فارغة".
استفاد الممثل كليف كورتيس من هويته كونه ماوريًا من نيوزيلندا كوسيلة للتواصل مع لغة هاواي، لكنه قال إن هناك أيضًا اختلافات صعبة.
وقال: "هناك سيولة في الطريقة التي تتدفق بها لغة هاواي". "هناك إيقاع مختلف." "هناك إيقاع مختلف."
التخوف من النتيجة
شاهد ايضاً: شعبية الجرائم الحقيقية تُحدث تغييرات حقيقية للمدعى عليهم والمجتمع، لكن ليست كلها إيجابية
ساعد بواكيا نوجيلماير، وهو أستاذ سابق للغة هاواي في جامعة هاواي في مانوا، في ترجمة النص. وقال إنه كان متخوفًا من نتيجة العرض لمعرفته بقلة عدد الممثلين الذين يتحدثون لغة هاواي بطلاقة.
نوجيلماير ليس من سكان هاواي، وقد تعلم اللغة بعد انتقاله من مينيسوتا إلى هاواي في عام 1972. وقال إن العرض يساعد في إثبات أنها "لغة عالمية فعالة وقابلة للتطبيق".
وقال عن أداء الممثلين: "لقد فوجئت بسرور". "أخشى أنه حتى شركة أبل لا تعرف مدى جودة أدائهم."
عندما شارك موموا فكرة المسلسل لأول مرة مع كانوها، كان يشك في إمكانية حدوثه. قال كانوها إنه قبل "رئيس الحرب"، كان من الطبيعي ألا يكون هناك أي ترفيه سائد في هاواي.
أما الآن فلا يمكنه تخيل العالم بدونه.
وقال: "ليس فقط لسماع لغتهم، ولكن فقط لرؤية عالمنا". "أن تكون قادرًا على رؤية العالم الذي نتحدث عنه، والذي نحاول الحفاظ عليه، وأن تكون قادرًا على رؤيته بصريًا وسماعه."
وينتظر هو وآخرون بفارغ الصبر أخبارًا حول ما إذا كان سيكون هناك موسم ثانٍ.
أخبار ذات صلة

اتهام "ملكة الكيتامين" ببيع جرعة قاتلة لماثيو بيري ويوافق على الاعتراف بالذنب

في "قطعة تلو الأخرى"، يكتشف فاريل أن قطع الليغو تعكس قصة حياته

جيمس دارين، نجم المراهقين في فيلم "جيجيت"، ومغني ومخرج، يتوفى عن عمر يناهز 88 عامًا
